Se nos fue Febrero


Hoy es 28 de Febrero del 2011, es lunes, empiezo el dia muy temprano. Son dos meses de la partida de mi madre y sigo muy triste pero refortaleciendo mi espiritu y mi mente cada dia. Pienso que mi madre se fue de viaje, pienso que ya su cuerpo no sufre, que ahora puede comer todo lo que quiere y dormir muchas horas sin despertarse, la pienso alegre, la pienso tranquila.

Abro mis mensajes y me encuentro uno que me manda una linda amiga, el contenido del mensaje es precioso y aqui lo comparto con ustedes esta en Ingles pero voy a ver como lo voy traduciendo.

IF I HAD MY LIFE TO LIVE OVER - by Erma Bombeck
(written after she found out she was dying of cancer).

Si tuviera mi vida para vivirla de nuevo - por Erma Bombeck
(escrito despues de descubrir que se estaba muriendo de cancer)

I would have gone to bed when I was sick instead of pretending the earth would go into a holding pattern if I weren't there for the day.

Me hubiera quedado en came cuando me sentia enferma en vez de pretender que la tierra se iba a quedar estatica si no me aparecia en el trabajo ese dia.

I would have burned the pink candle sculpted like a rose before it melted in storage.

Hubiera quemado la vela rosada esculpida en forma de rosa antes de que se derritiera guardada en una caja.

I would have talked less and listened more.
Hubiera hablado menos y escuchado mas.

I would have invited friends over to dinner even if the carpet was stained, or the sofa faded.

Hubiera invitado a mis amigos a cenar aunque mi alfrombra hubiera estado manchado o mi sofa envejecido.

I would have eaten the popcorn in the 'good' living room and worried much less about the dirt when someone wanted to light a fire in the fireplace.

Hubiera comido las rosita de maiz (pop corn) en la sala sin preocuparme de que me ensuciaran la casa cuando queriamos prender la chimenea o hacer una fogata.


I would have taken the time to listen to my grandfather ramble about his youth.
Le hubiera dedicado tiempo a escuchar a mi abuelo hablar sobre su juventud.


I would have shared more of the responsibility carried by my husband.
Hubiera compartido mas las responsabilidades cargadas por mi esposo.

I would never have insisted the car windows be rolled up on a summer day because my hair had just been teased and sprayed.

No hubiera insistido siempre en cerrar todas las ventanas del auto en un dia de verano porque no queria despeinarme y malograr mi peinado.

I would have sat on the lawn with my grass stains.
Me hubiera sentando en la grama sin importarme quedar manchada por el cesped y la tierra.

I would have cried and laughed less while watching television and more while watching life.

Hubiera llorado y reido menos mirando la television y mucho mas mirando la vida real.

I would never have bought anything just because it was practical, wouldn't show soil, or was guaranteed to last a lifetime.

No hubiera comprado cosas solamente porque eran practicas, limpias o porque tenian garantia de por vida.

Instead of wishing away nine months of pregnancy, I'd have cherished every moment and realized that the wonderment growing inside me was the only chance in life to assist God in a miracle.

En vez de haber deseado que los nueve meses de embarazo desaparecieran, debi haber valorado cada momento y haberme dado cuenta de la maravilla que estaba creciendo dentro de mi y que era mi unico chance en la vida de asistir a Dios en un milagro.


When my kids kissed me impetuously, I would never have said, 'Later. Now go get washed up for dinner.' There would have been more 'I love you's' More 'I'm sorry's.'

Cuando mis hijos me besaban impetuosamente, nunca deberia haber dicho "despues" "luego" ahora vayan a lavarse las manos para comer. Tendria que haber dicho muchas veces "Te quiero mucho hijo mio" "Tendria que haber pedido perdon muchas veces mas"


But mostly, given another shot at life, I would seize every minute, look at it, and really see it . . live it and never give it back. STOP SWEATING THE SMALL STUFF!!!

Pero sobre todo, debido a otra oportunidad de vivir, empezaria a medir y valorar cada minuto, mirarlo, valorarlo, VIVIRLO y nunca devolverelo. Dejen de sudar por pequeneces!!!!

Don't worry about who doesn't like you, who has more, or who's doing what
Instead, let's cherish the relationships we have with those who do love us.

Que no te importe tanto a quienes les caes bien o que todos te quieran, que no te importe quien tiene mas, o quien hace que.. en vez valora, aprecia las relaciones que tienes con los que te aman por quien eres. Valora a tu familia, a tus amigos, a tus seres queridos.

Se nos fue Febrero... y sigo aprendiendo cada instante y compartiendo los pedacitos de mi vida.

Comments